Husbands & Fools
One of the most useful skills we put into practice this school semester was laughing at ourselves. This is essential to anyone who attempts to learn another language. During the fall, we met once a week with a Swahili speaker to simulate what language learning might look like for us once we get overseas. We’ll share two favorite memories with you.
 
Near the beginning, we were working on learning names of family members and the numbers 0-10. Unfortunately, some of the words sounded similar to our English ears, and we would periodically get them mixed up. We thought we were doing pretty well when we could count from 1-5 by memory, but our language helper gave us a funny look and told us we had just said “husband, two, three, husband, five!”
After a few weeks, Mike and I decided we needed to do some Swahili practice at home. We had just gone over vocabulary for the story of the wise and foolish builders, as well as body parts. As we were reviewing, Mike pointed to his head and asked if it was “mjinga.” I laughed and told him, yes, yes, it is “mjinga,” which actually means “fool!”
Veteran Missionaries On Furlough in 2012

Martin and Joan Weber, LBTC translators working with the Kwanja Language Project, plan to return to North America early in 2012.
From mid-April to mid-June the Webers will visit supporters in Ontario (Sundays are booked now, but mid-week visits are available). During June, it is tentative that they visit Saskatchewan; during July, they plan to attend the LWMLC convention in Kelowna; and then they will be available from August to mid-November to travel throughout western Canada. Contact Jane at the LBTC office to request that they visit you and your congregation or group.
About Lutheran Bible Translators of Canada
Lutheran Bible Translators of Canada Inc (LBTC) was incorporated in 1974 when Canadian Lutherans recognized a growing interest for supporting Bible translation work.
At that time, two Canadian missionary couples had already joined Wycliffe Bible Translators through a partnership with Lutheran Bible Translators in the USA (LBT US). For the purposes of future recruitment and to serve Canadian supporters, LBTC was formed working in a joint agreement with LBT US and Wycliffe Bible Translators.
LBTC also works closely in ministry with the Lutheran Church bodies in Canada. This connection allows LBTC to provide a cooperative role in conjunction with overseas Lutheran Church bodies that are linked through various associations with these Canadian Lutheran Church bodies.
Learn more about the relationships LBTC has with partner organizations.
Lutheran Bible Translators serves directly by sending its trained translators to many African countries. It also works with associate missionaries in other countries around the world. Learn more about the international operations of LBT.
 
In 1982, LBTC placed its first missionary team, Martin and Joan Weber, in Cameroon. They completed the Kwanja New Testament in 2006 and continue working in Yimbéré, Cameroon developing literacy programs and translating portions of the Old Testament. LBTC has had a long time working relationship in Cameroon. Read more information about LBTC work in Cameroon.
In 2011, Lutheran Bible Translators of Canada welcomed Eshinee and Rob Veith in April and Rev Mike and Kara Kuhn in November as missionaries. As well, Kpengapse Aubert and the Doowaayo Language Project with the Lutheran Church of Cameroon entered into a joint agreement with LBTC. We praise God for this tremendous growth and pray that opportunities in God's kingdom might continue to open up for this very blessed organization.
This work is only possible because of God who sends LBTC workers, prayer partners, volunteers and financial supporters. More information about LBTC’s mission and work.
Trusting In Him Campaign News
Go Forth in Peace Parish of Broadview, Grenfell, Wolseley and Windhorst SK is the newest congregation to join the Trusting in Him Campaign. They are choosing to support Kpengapse Aubert and the Doowaayo Language Project. LBTC thanks God for sending these partners to join in this work.
Challenge your congregation in 2012 by considering one of LBTC's special projects for our "Trusting In Him" campaign.
This commitment of the work LBTC is doing in Cameroon and in preparation of new Canadian translators is critical to the massive projects ahead of LBTC and LBT.
Participation in the program is easy. 2012 projects will be loaded to this website soon.
Back to top |